Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Pirke Awot 3:10

הוּא הָיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁרוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ, רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ. וְכָל שֶׁאֵין רוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ, אֵין רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ. רַבִּי דוֹסָא בֶן הַרְכִּינַס אוֹמֵר, שֵׁנָה שֶׁל שַׁחֲרִית, וְיַיִן שֶׁל צָהֳרַיִם, וְשִׂיחַת הַיְלָדִים, וִישִׁיבַת בָּתֵּי כְנֵסִיּוֹת שֶׁל עַמֵּי הָאָרֶץ, מוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם:

Zwykł mawiać: Wszyscy, w których umysł ludzki znajduje przyjemność, umysł B-ga znajduje przyjemność. [Wszyscy, którzy są poniżej umiłowani, są z pewnością umiłowani na wysokości]. I wszyscy, w których umysły ludzi nie znajdują przyjemności, umysł B-ga nie znajduje przyjemności. R. Dossa ben Harkinass mówi: Poranny sen [tj. Spanie do czasu recytacji Szemy] i popołudniowe wino [które „ciągnie” serce człowieka, a mianowicie. (Koheleth 2: 3): „Aby pociągnąć moje ciało winem”, co doprowadza go do pijaństwa] i rozmowy dzieci, [co uniemożliwia ich ojcom studiowanie Tory] i siedzenie w synagogach ignorantów, [którzy zbierają się mówić marności] zabierz człowieka ze świata.

Poznaj quoting%20commentary do Pirke Awot 3:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset